結束語 | Conclusion |
當今世界,越來越多的國家高度重視并積極參與航天事業發展,航天技術已廣泛應用于人們日常生活的方方面面,對人類社會生產生活方式產生重大而深遠的影響。 | In the present-day world, more and more countries are attaching importance to and taking an active part in developing space activities. Moreover, space technology is being widely applied in all aspects of our daily life, exerting a major and far-reaching influence on social production and lifestyle. |
和平探索和利用外層空間是人類不懈的追求。站在新的歷史起點上,中國將加快推動航天事業發展,積極開展國際空間交流與合作,使航天活動成果在更廣范圍、更深層次、更高水平上服務和增進人類福祉,同各國一道,不斷把人類和平與發展的崇高事業推向前進。 | It is mankind's unremitting pursuit to peacefully explore and utilize outer space. Standing at a new historical starting line, China is determined to quicken the pace of developing its space industry, and actively carry out international space exchanges and cooperation, so that achievements in space activities will serve and improve the well-being of mankind in a wider scope, at a deeper level and with higher standards. China will promote the lofty cause of peace and development together with other countries. ? (Source: Xinhua) |
跳轉至目錄 >> | Back to Contents >> |