免费αv片在线观看,国产欧洲在线观看,日本国产在线专区,十八禁拍拍拍网站

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
美迫推特出賣維基解密
US wants Twitter's WikiLeaks records

WikiLeaks' Twitter page is seen on a computer screen. A U.S. court has ordered Twitter to hand over details of the accounts of WikiLeaks and several supporters as part of a criminal investigation into the release of hundreds of thousands of confidential documents.

WikiLeaks' Twitter page is seen on a computer screen. A U.S. court has ordered Twitter to hand over details of the accounts of WikiLeaks and several supporters as part of a criminal investigation into the release of hundreds of thousands of confidential documents.
Documents from the US District Court in Virginia show that the US government is demanding the social networking site Twitter hand over personal details of people connected to WikiLeaks, BBC reports. Those named include WikiLeaks founder Julian Assange and an Icelandic congressman. The court says that the information held by Twitter is "relevant and material to an ongoing criminal investigation." The San Francisco-based Twitter was given three days to respond. 據(jù)英國(guó)廣播公司消息,美國(guó)弗吉尼亞地區(qū)法院的文件顯示,美國(guó)政府目前正在迫使社交網(wǎng)站推特交出與維基解密有聯(lián)系的用戶個(gè)人資料。這些用戶包括維基解密創(chuàng)始人朱利安?阿桑奇和一名冰島的國(guó)會(huì)議員。美國(guó)法院聲稱推特所持有的信息“可作為證據(jù),事關(guān)目前正在進(jìn)行的罪案調(diào)查”。對(duì)此,總部位于舊金山的推特將有3天時(shí)間來(lái)做出回應(yīng)。
Twitter has declined to comment on the claim, saying only: "To help users protect their rights, it's our policy to notify users about law enforcement and governmental requests for their information, unless we are prevented by law from doing so." Assange's lawyer, Mark Stephens, criticized the US government, saying it's intimidating people. "It's a great disappointment that the Department of Justice has stopped playing lawyers and started playing politics," Stephens said.

推特日前已拒絕評(píng)論美國(guó)政府的這一要求,僅表示“為了保護(hù)用戶利益,我們有職責(zé)將執(zhí)法機(jī)關(guān)和政府的要求告訴用戶,除非法律不允許我們這樣做。”阿桑奇的律師馬克?史蒂芬斯批評(píng)了美國(guó)政府,并稱這種行為是恐嚇民眾,他指出:“(美國(guó))司法部開始藐視法律,玩起了政治,讓人失望至極。”

 

(China.org.cn)

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- 家樂福在華遭信任危機(jī)
- 司法解釋嚴(yán)懲非法集資
- 中國(guó)控?zé)煶兄Z基本失敗
- 多吃蔬菜更易生女兒
- 改善關(guān)系9條小建議
Chinglish Corner