免费αv片在线观看,国产欧洲在线观看,日本国产在线专区,十八禁拍拍拍网站

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Students refuse to take exam
南科大學生未參加高考

Forty-five students of South University of Science and Technology did not take the college entrance exams Tuesday.

Forty-five students of South University of Science and Technology did not take the college entrance exams Tuesday.
Forty-five students of South University of Science and Technology did not take the college entrance exams Tuesday, the first day of the exams, Beijing News reports. 《新京報》消息,周二高考第一天,南方科技大學45名學生無一參加高考。
Two classrooms were prepared for the exams, but no one took the exam papers. After 15 minutes, the exams were canceled. 南科大為高考準備了兩間教室,但無人來領(lǐng)試卷,15分鐘之后,兩個考場的考試取消。
University President Zhu Qingshi said that students not taking the test is not a total denial of the college entrance exam system, and the exams are still a relatively fair way to select talent. However, not all students should have to take the exam. 南科大校長朱清時回應說,孩子們的拒考并不是對整個高考制度的否定,高考在當下比較起來仍然是唯一相對公平的選拔人才的方式,但是不能“一刀切”。

The education system should allow the blossoming of various kinds of flowers, and South University of Science and Technology, which hasn't been recognized by the Department of Education, is one way for students to blossom, Zhu said.

(China.org.cn June 9, 2011)

他說,教育制度應該允許百花齊放,而南科大就是這百花齊放中的一朵小花。據(jù)悉,南科大至今仍然沒有得到教育部的正式承認。

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 9.33 mln sit for NCEE
- 自主招生
- Gao Kao: No longer the only option
- Students prepare for College Entrance Examination
- Universities hit by falling rolls
Chinglish Corner